샤한공부로그

일드) 집을파는 여자의 역습 우리말 더빙 -유플러스에서 볼 수있어요 본문

관심분야/영화,드라마, 영상

일드) 집을파는 여자의 역습 우리말 더빙 -유플러스에서 볼 수있어요

shahan2 2023. 4. 12. 10:00
반응형

일드) 집을 파는 여자의 역습 우리말 더빙- 유플러스에서 볼 수 있어요 

 

처음에는 재미로 시작했으나, 어느새 공부용으로 자주 보고 있는 드라마가 있어요. 

바로, 집을 파는 여자라는 일본 드라마인데요. 

듣기용으로도 좋고, 무엇보다 스토리상으로도 감정적 소모가 적어 틀어놓기 아주 좋아요. 

저는 유플러스 월정액 모바일로 영상들을 보는 편인데요. 

저에게 너무나 친근한 집을 파는 여자의 역습이 우리말 버전으로 올라와 있어서 포스팅해 봅니다. 

 

 

저는 영화 월정액 베이식 요금제를 사용 중인데요. 

원래 우리말 녹음은 1화만 무료로 공개되었어요. 나머지는 유료 요금제였어요. 

그런데 얼마 전 이 요금제를 사용하는 사람들에게도 무료로 풀렸네요. 무료라는 표현보다는

드라마 더빙판도 영화 월정액 베이식 요금제  리스트 안에 들어가게 되었다는 표현이 맞겠네요. 

 

 

드라마 시작할 때 나오는 화면이에요. 

과학기술정보 통신부의 지원으로 제작되었다고 하네요. 

 

 

 

찾아보니 21년 해당 사업 지원 관련 공모가 있었네요. 

찾아본 이유가, 이 더빙을 누가 듣는다고??라고 생각했는데요.

사업 목적을 보고는 바로 이해했습니다. 

한글을 읽을 수 없는 방송 소외계층 위한 사업이었네요. (당연한 결론 ㅜㅜ)

 

들어보니 원래 목소리를 잘 알고 있는 저에게는 좀 위화감이 들긴 하더라고요.  

최근에 더글로리가 한창 넷플릭스에서 화제가 되었을 때,

어떤 유튜브 채널에서 더 글로리 드라마를 일본인 성우가 더빙해 놓은 장면을 본 적 있어요. 

아마도, 그렇게 드라마를 보는 기분일거예요. 

 

시즌 2- 5편에는 우리나라 아이돌이자 배우인 강지영 씨가 출연하는데요.

한국인인데 일본어로 연기를 하셨어요. 당연히 일본어로 연기를 하셨으니 한국인 성우 목소리가 덧입혀질 텐데, 

강지영씨 목소리 아는데, 다른 성우의 목소리로 덧입혀진 것을 듣는 것이 새롭기는 하더라고요. ㅋ 

 

집을 파는 여자는 원래 목소리와 비교하면 성우가 좀 아쉽기는 하더라고요.. 

주인공인 산겐야 마치 역은 30이 조금 넘은 나이인데, 더빙 목소리는 40은 훨씬 넘어 보이더라고요...

아쉬웠어요. 그래도... 어쩔 수 없죠. 

예전에 저도 맥가이버, 소머즈 등 외화드라마 더빙으로만 접했으니까,

나중에 원어로 들으면 어색한 것은 어쩔 수 없는 것 같아요.

그래도 드라마를 볼 기회가 생긴 것은 참 좋은 것 같아요. 

집을 파는 여자의 역습 편은 유플러스에서 한글 더빙판으로 감상하실 수 있습니다. 

 

반응형