일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 타카하시잇세이낭독
- 방송대일본학과
- 방송대일본학과난이도
- 타카하시잇세이무라카미하루키
- 카카오자체광고
- 방송대장학금
- 대상포진귀염증
- 천성인어21년
- 천성인어
- 기사단장죽이기무라카미하루키
- 천성인어20년
- 집을파는여자의역습
- 일본어공부
- 기사단장죽이기줄거리
- 일본어천성인어
- 기사단장죽이기낭독
- 방송대기말고사
- EEA
- 타카하시잇세이
- 최강야구시즌2
- 방송대일본어
- 대상포진안면마비
- 일드추천
- 일본소설낭독
- 일본어프리토킹
- 천성인어일본어
- 방송대
- 타카하시잇세이기사단장죽이기
- 일본어독해
- 일본어신문
- Today
- Total
샤한공부로그
#12 일본어 프리토킹 05.25 본문
1. 일본 아침방송 게스트 & 리모컨 D 버튼
"아침방송 아사이치를 자주 봅니다. 거기에서 막간의 퀴즈 같은 것을 할 때 리모컨으로 투표해 달라고
하던데요."
"D 버튼을 눌러주세요.라고 하던데 리모컨으로 즉석에서 투표 가능합니까. "
"네, 저희집에는 쓰고 있지 않지만 사용 가능한 리모컨이 있습니다. 리모컨 버튼을 눌러서 송신합니다. "
"그렇군요. 신기하네요."
"한국은 그렇지 않습니까?"
"투표를 하거나 어떤 가수를 응원할 때 문자를 보내거나하기는 하지만 리모컨 버튼으로 참여하지는 않습니다만."
"아사이치 방송 전의 아침 드라마에서는 꽤 인기있는 배우가 나오는 것이 인상적입니다. "
"네, 예전에는 신인의 배우들이 출연했는데 최근에는 유명한 배우들이 나오는 것 같더라고요. "
"방송국에서도 시청률을 올리기 위해 그런 것 같습니다. "
(송신하다는 말이 좀 기억에 남았습니다. 우리는 메시지 등을 전송한다라고 보통 사용하는 것 같습니다만... )
押して送信する・おしてそうしんする:눌러서 송신합니다.
送信・そうしん:송신
視聴率・しちょうりつ:시청률
視聴率を上げる・しちょうりつをあげる: 시청률을 올리다
2. 좋아하는 연예인, 콘서트에 간 일화
"지난 번에 OOO 라이브에 다녀왔습니다. "
"그렇습니까? 좋았나요? 저는 콘서트에 다녀온 지가 언제인지 모르겠어요. 코로나도 있고. "
"네, 꽤 앞줄이어서 가수의 얼굴도 자세히 보일 정도였습니다. "
"오, 좋았겠네요. 표 가격은 어느정도 입니까? "
"1만 엔 정도였던 것 같아요. "
"에, 그정도의 가격으로 앞자리로 갈 수 있군요. "
"한국은 앞자리에 가려면 티켓 가격이 비싸지만 일본은 추첨제입니다. 돈 내도 앞자리에 가지 못합니다. "
"회장에 들어가기 전에는 어느 자리인지 알 수 없어요. 이번에 운이 좋았습니다. "
"코로나 때문에 소리로 응원하지는 못하고 박수를 쳤습니다. "
"꽤 조용하게 콘서트를 즐겼겠네요. "
"소리로 응원할 때 시끄러울 때도 있어서 오히려 좋았습니다. "
"일전에 캐나다에서 콘서트에 간 적이 있는데 하키장이었어요. 그곳에서 공연을 하는데 말이죠. "
"옆사람이 한손에는한 손에는 햄버거, 한 손에는 프렌치프라이를 들고 먹으면서 보더라고요. 정말 웃겼어요."
"마치 스포츠 관람을 하는 것 같이 공연을 보았네요.재미있는 추억입니다. "
"가끔 연예인이 부러울 때도 있습니다. 돈을 많이 버니까요. "
"그렇죠. 하지만 불안정한 일을 하고 있고, 그만큼 스트레스도 받고 있겠죠. "
(여기서도 회장 이라는 단어를 사용하고 있어 기억에 남습니다.
한국식으로는 콘서트장 이라고 하는데, 회장으로 발음하네요. )
仕事が安定してない:일이 안정적이지 않다.
裏切る・うらぎる:배신하다
抽選・ちゅうせん:추첨
会場・かいじょう:회장
エキサイト: 익스이트, 흥분시키다
ホッケー:하키
3. 지인의 가게 소개. 헤어 타투점
"아는 지인이 헤어 타투점을 열었습니다. 머리숱이 없거나 대머리인 사람의 두피에 문신을 하는 것과 같아요."
"오, 한국다운 가게입니다. 한국은 미용에 관심이 많지요. "
"연예인들도 많이 하고 있고, 대머리인데 마치 삭발한 것처럼 보이도록 하는 겁니다. "
"머리가 빠진 사람에게 아주 도움이 되겠군요. "
店を開ける・みせをあける:가게를 열다
剥ぐ・はぐ:벗기다
剥げる・はげる:벗겨지다
禿・はげ:대머리
髪の毛・かみのけ:머리털
薄毛・うすげ:숱이 적은 머리
落髪・らくはつ:삭발
抜け毛・ぬけげ:빠진 머리털
'일본어&영어 공부 > 일&영) 말하기- 프리토킹' 카테고리의 다른 글
드라마로 공부는 귀가 뚫리기보다는 인풋(input)에 도움이 됩니다 (0) | 2022.08.17 |
---|---|
일드공부) 추천일드 "집을파는여자 " (0) | 2022.08.11 |
#11 일본어 프리토킹 05.18 (0) | 2022.07.19 |
#10 일본어 프리토킹 05.09 (0) | 2022.06.30 |
일본어 동사 말하기 연습 - 직접 만든 카드 (0) | 2022.06.20 |