일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 방송대
- 대상포진안면마비
- 일본어공부
- 타카하시잇세이무라카미하루키
- 방송대일본학과
- 방송대일본어
- 집을파는여자의역습
- EEA
- 기사단장죽이기낭독
- 방송대기말고사
- 타카하시잇세이기사단장죽이기
- 최강야구시즌2
- 일본어신문
- 일본소설낭독
- 천성인어
- 천성인어20년
- 일본어독해
- 천성인어일본어
- 일드추천
- 카카오자체광고
- 타카하시잇세이
- 기사단장죽이기줄거리
- 기사단장죽이기무라카미하루키
- 일본어천성인어
- 방송대일본학과난이도
- 일본어프리토킹
- 천성인어21년
- 타카하시잇세이낭독
- 대상포진귀염증
- 집을파는여자의역습dvd
- Today
- Total
샤한공부로그
天声人語 201018 본문
<해석>
곰 출몰의 가을
가을도 깊어질 무렵, 가지를 겹겹이도 짜 놓았던 원좌(둥근 짚방석) 이 나무의 줄기에 남겨두었던 것이 있다. 야생의 곰의 소행이다. 나무에 올랐던 도토리를 가지채 꺾어 먹고, 끝나자 가지를 엉덩이에 깔았던 자국이다. 쿠마타나(곰 선반)이라고도 불린다.
「올해는 곰 선반이 늘것 같다.반달가슴곰이 생식하는 오오현에 도토리가 흉작. 지면에 떨어졌던 열매만으로는 부족하기 때문이다. 」 라고 이시가와 현립대의 오오이 토오루 교수(62) . 곰에게 있어서도 식욕의 가을, 조금이라도 영양을 쌓고 싶은 시기이다.
이시가와 현에서는 지금 시가지에의 목격이 이어진다. 그제와 어제는 고령자들 7인이 잇달아서 습격을 당해 부상을 입었다. 현은 출몰주의보를 이달, 경계정보로 전환한 직후. 이 경보가 나오게 된 것은 10년만이라고 한다. 초등학생은 곰액막이 종을 축 늘어뜨리고 등하교 하고, 경관들이 멀리서 포위하며 지켜본다.
오오이씨에 따르면 곰은 원래는 겁많은 동물, 마을에 망설이며 나온 것은 가지에 남았던 굴이랑 버려졌던 식품에 유혹당해서 일 뿐. 많은 곰에게 있어서 인간과의 조우등 생애에 한번 있는게 아닐까. 「사람을 습격하거나 가게에서 도망치거나 하는 것은 패닉상태에 빠졌기 때문이다.」
본지의 지역판(지역신문) 에 따르면 아키타나 니카타에서는 이달 주민이 곰에 습격당해 사망하고 있다. 주택가나 자택근처의 논에 맹수가 불쑥 나타났다는 것에 예측할수 있을것 같은가. 그 공포, 유족의 원통을 생각하면 가슴이 아파진다.
인간에게 있어서도, 곰에게 있어서도 접근 그 자체가 더할나위 없는 불운이겠지. 겨울 잠의 계절에는 머지 않았다. 부디 더는 만남의 비극이 일어나지 않기를.
<단어정리>
深まる・ふかまる | 깊어지다 | 凶作・きょうさく | 흉작 |
枝・えだ | 가지 | 一昨日・いっさくじつ | 그저께 |
幾重・いくえ | 겹겹 | 相次ぐ・あいつぐ | 잇따르다 |
仕業・しわざ | 소행, 짓 | 負傷・ふしょう | 부상 |
ドングリ | 도토리 | 出没・しゅつぼつ | 출몰 |
折り取る・おりとる | 꺾어 먹다, 꺾어 취하다 | 除け・よけ | ~막이 |
用済み・ようずみ | 일이 끝남, 필요없게 됨 | 鈴・すず | 방울 |
尻・けつ | 엉덩이 | ぶら下げる・ぶらさげる | 축 늘어뜨리다, 매달리다 |
敷く・しく | 깔다 | 遠巻き・とおまき | 멀리서 포위함 |
ぬっと | 불쑥 | 見守る・みまもる | 지켜보다 |
遭遇・そうぐう | 조우 | 無念・むねん | 무념, 원통함 |
陥る・おちいる | 빠지다, 빠져들다 | 猛獣・もうじゅう | 맹수 |
本紙・ほんし | 본지, 이 신문 | 出会い頭・であいがしら | 나서자 마자, 나간 순간 |
不運・ふうん | 불운 | この上ない | 더할 나위 없는, 무상의 |
<참고자료 > 곰 선반
【熊】絶対禁止!熊に会ったらとってはいけない行動 | つい話したくなる動物トリビア集 (xn--u8jjpg6fxb7n4a2800f0rzbf3za6e8g.net)
'일본어&영어 공부 > 일&영)읽기 1-천성인어' 카테고리의 다른 글
天声人語 201020 (0) | 2021.11.03 |
---|---|
天声人語 201019 (0) | 2021.11.02 |
天気人語 201017 (0) | 2021.10.26 |
天声人語 201016 (0) | 2021.10.25 |
天声人語 201015 (0) | 2021.10.22 |