샤한공부로그

천성인어 210113 소프트뱅크 전 사원을 체포 본문

일본어&영어 공부/일)읽기 1-천성인어

천성인어 210113 소프트뱅크 전 사원을 체포

shahan2 2022. 8. 12. 09:57
반응형

천성인어 210113 소프트뱅크 전 사원을 체포 

 

시간을 들이다. 시간을 찾다. 시간에 쫓기다. 시간에 얽힌 표현은 다양하고, 비즈니스의 세계에서는
「시간을 사다」 라고하는 말이 있다. 기업을 매수하는 경영자가 자주 하는 말이다.
긴 시간을 걸쳐 기술이나 상품을 개발하기 때문이 아니라 그 시간마다 회사를 손에 넣는다고 하는 의미이다. 

세상에는 당당하게 사는 것이 아니라 「시간을 훔친다」 는 행위도 있다. 산업스파이이다.
기술 등을 뒤에서 손에 넣는 방법은, 물론 위법이다. 

이번 건은 스마트폰의 세계를 무대로 한 스파이 사건에 발전할 것인가. 새로운 통신기술인 5G를 둘러싸고,
소프트뱅크의 전 사원이 비밀정보를 회사밖으로 빼돌린 것으로 인해 경시청에 체포당했다.

전 사원은, 경쟁상대인 라쿠텐 모바일에 이직한 한다. 소프트뱅크는 「유출했던 기술이 이미 라쿠텐 모바일에
이용되었을 가능성이 높다. 」 고 주장하고 있어, 마음이 편치 않다. 

라쿠텐 모바일은, 그런 사실은 확인되지 않았다고 하고 있다. 

예전부터 기술도용은, 공산품을 빼돌렸다고 해석하는 것으로 되어 있다.
지금은 근간이 된 정보를 작은 메모리스틱에 넣는 것도 가능하고, 전자 메일에 첨부하는 것도 가능하다.
물리적인 장벽이 낮아졌을 정도, 윤리상의 장벽이 오히려 필요하게 되었다.  통신의 세계는 시간과의 싸움이다.
예를 들면 4G에서는 5분이 걸렸던 영화의 다운로드가 5G가 되면 3초면 끝난다.
그래서 그  배후에는 기술혁신의 속도를 경쟁해, 각회사가 격전을 벌이고 있다. 

 

 

<천성인어 210113 참고자료 > 야후 재팬 기사 참조 

 

 

 

<천성인어 210113 단어정리>

 

まつわる:휘감기다. 따라다니다 

言い回し・いいまわし:표현, 말(주변)

盗む・ぬすむ:훔치다. 표절하다. 

かつて:일찍이, 예전부터 

盗用・とうよう:도용

解析・かいせき:해석

成す・なす:이루다. 이룩하다. 만들다.

工業製品・こうぎょうせいひん: 공업제품/ 공산품 

垣根・かきね:울타리 (본문에서는 울타리보다 한국식으로 장벽이라는 표현을 사용해봤습니다. )

倫理・りんり:윤리

根幹・こんかん:근간

鎬:しのぎ:견디어냄, 날과 등 사이의 조금 불룩한 부분 

凌ぎ・しのぎ:견디어 냄, 고통스러운 일을 참고 나감. 

削る・けずる:깎다. 줄이다. 삭감하다 

鎬を削る・しのぎをけずる:맹렬히 싸우다. 격전을 벌이다.  

(저는 당연히 しのぎ라고 히라가나로 되어 있어 두 번째 뜻일 거라고 생각해 해석했는데,
아예 표현으로 있었네요. 말그대로 불룩한 부분을 깎아 내 가고 있는 것이네요. )

반응형